Change to Scroll View |
|
Psalms 116 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 116 from Scroll 4Q84 Psalmsb 17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name. 18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people, 19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
Psalms 116 from Scroll 4Q87 Psalmse 1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. 2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. 3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. 4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
Psalms 116 from Scroll 4Q96 Psalmso 3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. [..] 5 Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful. [..] 7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you. 8 For you have delivered my soul from death, my feet from falling and my eyes from tears.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living. 10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Psalms 116 from Scroll 11Q8 Psalmsd 1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. [..] 3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|